[英美娱] 好莱坞摇滚日志_第659章 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   第659章 (第1/2页)

    「《纽约星报》否认从乔琳·阿普尔比的清洁工那里购买了失窃的信件,但承认他们前日刊登的泄露信件来源不明。阿普尔比的代表承认了阿普尔比的洛杉矶住宅曾经遭窃并失火,否认了阿普尔比与安德森存在外界传闻的婚外关系,但他承认“阿普尔比女士同盖勒格先生确实处在艰难时期”。安德森的代表对此不予置评。」

    「乔琳·阿普尔比日前在巴黎报警,她声称自己的酒店房间被人闯入,她的随身物品被盗走,里面包括价值5万美元的饰品和一些私人文件。警方表示相关事件仍在调查中。」

    「伦敦一家拍卖行声称他们将拍卖一部分绿洲吉他手诺埃尔·盖勒格写给紫色天鹅绒主唱乔琳·阿普尔比的信件。拍卖行拒绝透露送拍人的信息,但有消息称这些信件可能是乔琳·阿普尔比在六年前于巴黎被盗窃的私人文件的一部分。阿普尔比和盖勒格的代表表示他们正在采取法律行动以阻止拍卖进行,“这些东西可能非常私人,我们不认为送拍人对这些文件拥有合法的权利”。根据《太阳报》得到的部分扫描件,这些信件介于1998年到2001年之间,彼时这对夫妻正处在分居之中……」

    ***

    罗拉:信。它们真是麻烦,不是吗?是的,就像是所有人猜测的那样,《诗人》这首歌跟那些信有关系。保罗的信?诺埃尔的信?还有乔琳自己的……到底是谁的信?我想,粉丝们一直在推测这一点,我们从未正面回应过这件事,但今天,我觉得我可以坦诚一点,乔写了全部的歌词,我认为你应该问问她那到底是什么意思。

    “爱是个写了一千遍的词,

    你重复得太多了,

    它已经失去了含义”

    “他说我从未爱过你,

    她说这都是证据,

    到图书馆去看看吧,

    看看我们故事的灰烬”

    ——《诗人》歌词节选

    乔琳:《诗人》?我一直以来说的都是真话,这首歌并不像很多人笃信的那样与我的私人生活有关。我记得有个乐评人说写歌的人就像是诗人,所以这首歌的歌词很可能是在说我失败的婚姻生活。

    事实上,它只是一首歌。我当时在读ts艾略特的故事,然后我从一个朋友那里听到了这件事——向来被人认为冷酷至极的艾略特曾经陷入到一段婚外恋中。他当时已婚,住在英国,婚姻生活并不幸福。他爱上了住在美国的哈佛学生艾米丽·黑尔。从1930年到1957年,他给她写了1100封信,其中有不少是火辣的情书。

    可他们从未真的在一起。他的第一任妻子去世十年后,他娶了另一位女士。黑尔在20世纪50年代的时候把那些信捐给了普林斯顿大学

请记住本站永久域名

地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com

加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页